Palliative care seeks to optimize quality of life and relieve physical and emotional suffering through pain management, comfort care, and spiritual support. A 2010 CHCF survey of patients receiving palliative care in California found that 40% spoke limited English. Since palliative care depends on regular, clear communication between patients, providers, and families, interpreters are key members of any palliative care team. For interpreters, conversations involving palliative care, especially those at the end of life, can be among the most difficult to convey — not only linguistically and culturally, but personally.
This interactive seven-hour workshop is designed to prepare experienced medical interpreters to work in palliative care settings. It includes:
• An Introduction to Palliative Care
• Interpreting Skills Applied to Palliative Care
• The Vocabulary of Palliative Care
• Sight Translation in Palliative Care
• The Impact of Emotion and Belief on Interpreting
This multimedia, interactive training includes videos, PowerPoint presentations, and practice of interpreting and sight translation. Bilingual medical glossaries and practice activities are provided in Cantonese/traditional Chinese, Mandarin/simplified Chinese, Korean, Russian, Spanish, Tagalog, and Vietnamese.
CCHI 6.5 (3 PBC)
ATA 7 CE Points
IMIA 0.6 CE Units
DSHS 7 CE Hours